Mae'r Oscars Hollywood ar fin y gornel, a bydd llawer ohonom yn aros i weld a yw ein hoff ffilm o'r flwyddyn yn cael Oscar am y darlun gorau, neu os yw'r actores sydd gennym fan meddal i gael yr Oscar gyntaf haeddiannol gyntaf Ystadegol.
Yr Oscars yw'r Gwobrau Academi ffilm Americanaidd gwych, ond maent hefyd yn wobrau'r Academi byd, gan fod ein defnydd o ffilm wedi'i fonitro gan gynhyrchiad yr Unol Daleithiau. Mae arolwg rhyngwladol a gynhaliwyd gan Kids & Us gyda mwy na 3,400 o rieni mewn pedair gwlad, gan gynnwys Sbaen, yn dangos bod y Sbaeneg yn ddefnyddwyr mawr o ddeunydd clyweledol yn Saesneg.
O blant Sbaeneg, mae 88% yn defnyddio deunydd clyweledol yn Saesneg, ac mae 22% yn gwneud hynny yn aml. Golyga hyn, yn wahanol i'w rhieni, bod plant Sbaeneg yn gyfarwydd â'u lleisiau go iawn hoff actorion, gan y byddent yn hytrach yn gwylio ffilmiau yn eu fersiwn wreiddiol. Er gwaethaf hyn, wrth wylio ffilmiau a chyfresi yn Saesneg, dim ond 9.7% o blant Sbaeneg sy'n gallu deall ffilm yn y fersiwn Saesneg wreiddiol heb isdeitlau.
Mae ein plant yn hoffi deunydd yn y fersiwn wreiddiol ac maent wedi dod yn gyfarwydd â mwynhau cerddoriaeth, gemau fideo ac yn y blaen yn Saesneg. Fodd bynnag, pan fo'r deunyddiau hyn yn gofyn am ddealltwriaeth uwch, mae angen isdeitlau arnynt i ddeall yr hyn maen nhw'n ei wylio'n iawn.
Mae'r ystadegau hefyd yn tynnu sylw at lefelau Saesneg y rhieni, gyda 24% o rieni yn cyfaddef nad ydynt yn deall y geiriau cân y maent yn eu gwrando yn Saesneg. Efallai na fydd yr ystadegau hyn bellach yn syndod, ond dylent fod yn bryderus i ni.
Http://www.talkpens.com/talking-pen/